Created by: ghost
I was reviewing the spanish translation in detail and I found some errors
Not only there are errors of accentuation, but also errors of basic concepts about git, in my opinion it's necessary call them by their names correctly for spanish users. In this way, users can search the meaning of the word in Spanish, in their search engines
I reviewed the concepts at https://git-scm.com/ About "fork", "merge", "push", "submit", "branch", "clone"